Tòng quân hành kỳ 4 - Vương Xương Linh



Tòng quân hành kỳ 4 - Vương Xương Linh

Thanh hải trường vân ám tuyết san,
Cô thành dao vọng ngọc môn quan.
Hoàng sa bắc chiến xuyên kim giáp,
Bất phá lâu lan chung bất hoàn.

Dịch nghĩa


Bài hành tòng quân kỳ 4


Biển thẫm mây mờ che núi tuyết
Cô thành vọng ải Ngọc Môn xa
Bụi vàng Bắc phạt dầy kim giáp
Chưa phá Lâu lan, biệt xứ nhà !

(Bản dịch của Shiroi)




Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Chuyện lạ như thật?

Muốn