Trung Quốc điều máy bay tuần tra ứng chiến vượt trung tuyến Eo biển Đài Loan
Chín máy bay
Trung Quốc đã vượt qua trung tuyến của Eo biển Đài Loan vào ngày thứ Sáu để
thực hiện các cuộc tuần tra ứng chiến, Bộ Quốc phòng Đài Loan cho biết, vài
ngày sau khi Bắc Kinh đe dọa trả đũa nếu Tổng thống Thái Anh Văn gặp Chủ tịch
Hạ viện Hoa Kỳ Kevin McCarthy.
Trung Quốc, nước
tuyên bố đảo Đài Loan được cai trị dân chủ là lãnh thổ của mình bất chấp sự
phản đối mạnh mẽ của chính phủ hòn đảo này, đã tức giận về điều mà họ coi là sự
ủng hộ ngày càng tăng của Mỹ đối với Đài Loan.
Bà Thái đến Mỹ
vào ngày thứ Tư, quá cảnh trên đường đến Trung Mỹ.
Bà dự kiến sẽ
gặp ông McCarthy ở Los Angeles trên đường trở về Đài Bắc vào tháng 4 và Trung
Quốc ngày thứ Tư đã đe dọa trả đũa nếu cuộc gặp đó diễn ra.
Bộ Quốc phòng
Đài Loan cho biết chín máy bay Trung Quốc đã vượt qua các điểm ở phía bắc,
trung tâm và phía nam của trung tuyến eo biển, nơi từng đóng vai trò là vùng
đệm không chính thức giữa hai bên.
Bộ cho biết các
lực lượng vũ trang của Đài Loan đã phản ứng bằng cách sử dụng máy bay và tàu
của riêng họ để theo dõi tình hình theo nguyên tắc "không leo thang xung
đột hoặc gây ra tranh chấp."
“Việc quân đội
Trung Cộng triển khai lực lượng cố tình tạo nên căng thẳng ở Eo biển Đài Loan,
không chỉ làm suy yếu hòa bình và ổn định, mà còn có tác động tiêu cực đến an
ninh khu vực và phát triển kinh tế,” bộ nói trong một phát biểu.
Bộ lên án điều
mà họ gọi là "những hành động phi lý."
Không có phản
ứng ngay lập tức từ Trung Quốc.
Bà Thái, trong
chuyến dừng chân đầu tiên tại Mỹ kể từ năm 2019, phát biểu tại một sự kiện do
Viện nghiên cứu Hudson tổ chức ở New York ngày thứ Năm rằng nguyên nhân gây ra
căng thẳng gia tăng là do Trung Quốc, theo trích đoạn các phát biểu được văn
phòng của bà tường thuật.
“Trung Quốc cố
tình gây căng thẳng, nhưng Đài Loan luôn phản ứng thận trọng và bình tĩnh, để
thế giới thấy rằng Đài Loan là bên có trách nhiệm trong quan hệ hai bờ Eo
biển,” bà nói.
Trong thời gian
dừng chân ở New York, bà Thái đã gặp gỡ Dân biểu Đảng Dân chủ Hakeem Jeffries,
theo Punchbowl News, một trong nhiều nhà lập pháp Mỹ dự kiến sẽ gặp gỡ bà trước
khi bà trở lại Đài Bắc.
Trung Quốc đã
tiến hành các cuộc tập trận xung quanh Đài Loan vào tháng 8 năm ngoái sau chuyến
thăm Đài Bắc của Chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ lúc bấy giờ là bà Nancy Pelosi, và đã
tiếp tục các hoạt động quân sự gần Đài Loan kể từ đó mặc dù ở quy mô nhỏ hơn.
Trung Quốc chưa
bao giờ chính thức công nhận trung tuyến, mà một vị tướng Mỹ đã định ra vào năm
1954 vào lúc đỉnh điểm của sự thù địch thời Chiến tranh Lạnh, mặc dù Quân đội
Giải phóng Nhân dân Trung Quốc cho đến gần đây vẫn tôn trọng nó.
Nhận xét
Xăng dầu dạo này mua được giá rẻ của tên phát xít cộng sản xâm lược độc tài Putin nên bay lượn vài vòng chơi cho vui thôi.....dám làm gì Đài Loan dân chủ.cao-bồi
Cũng may Tập Cận Bình Cộng Sản chỉ là con cọp giấy, chứ tên phát xít cộng sản xâm lược độc tài Putin thì chắc giờ này đã u đầu sứt trán
Tập Cận Bình Cộng Sản dầu chuẩn bị xem một màn trình diễn ngoạn mục sắp tới của bà Thái Anh Văn và Chủ tịch hạ viện Hoa Kỳ McCarthy nè mới vui.....tức ói ra máu luôn....
Gasoline can be bought cheaply these days from the communist fascist invading dictator Putin, so just fly around a few rounds for fun.....what dare to do democratic Taiwan.cowboy-cow
Fortunately, Communist Xi Jinping is just a paper tiger, but the communist fascist that invaded the dictator Putin must now have a broken head.
Even though Communist Xi Jinping is about to watch an upcoming spectacular performance by Ms. Tsai Ing-wen and US Speaker of the House McCarthy, I'm so happy.....that is, I vomit blood....
Trung Cộng huấn luyện, tập dợt cho phi công biết lái máy bay phản lực thôi. Tụi Tàu Cộng này thật hung hăng con bọ xít.
Communist Chinese generals seem easily angered. Every time liberal democracy Taiwan does something, it mobilizes planes to do all sorts of things. Very different from the Japanese. They have Chinese and Russian planes flying close to their airspace hundreds of times a year, and they remain silent. Their pilots have to fly up hundreds of times a year to intercept planes. The communist fascists invaded Soviet Russia and Communist China but the Japanese government still did not say anything, the Japanese press only reported it very briefly. But they worked hard to build ships, buy weapons a lot.
China trains and rehearses pilots to fly jets. These Chinese people are so aggressive with the bugs.
Communist Chinese generals seem easily angered. Every time liberal democracy Taiwan does something, it mobilizes planes to do all sorts of things. Very different from the Japanese. They have Chinese and Russian planes flying close to their airspace hundreds of times a year, and they remain silent. Their pilots have to fly up hundreds of times a year to intercept planes. The communist fascists invaded Soviet Russia and Communist China but the Japanese government still did not say anything, the Japanese press only reported it very briefly. But they worked hard to build ships, buy weapons a lot.
China trains and rehearses pilots to fly jets. These Chinese people are so aggressive with the bugs.